Игровые термины
Термины Мира Танков
Игровые термины и аббревиатуры
А
Агрить/Заагрить — (от англ. «anger» — гнев) тактический приём, при котором агрящий дразнит танк противника, и тот в попытке выстрелить по агрящему вынужден выкатиться из безопасного места под огонь союзников, при этом сам агрящий успевает спрятаться или принимает выстрел без урона (танкует).
Акционная машина — машина, которую можно получить в рамках специальных акций. Не продаётся в клиенте игры на постоянной основе, нельзя получить по Trade-in.
Алёша — неопытный игрок с ником производным от имени Alex.
Альфа/Альфа-страйк — максимальный урон, наносимый одним выстрелом.
Альфа-тапок — немецкий тяжёлый танк VK 45.02 (P) Ausf. A.
Апать — (от англ. «Up» — верх, повышение) повышение/улучшение характеристик техники или отдельных модулей. Антоним к нерфить.
Ассист — (от англ. «Assist» — помощь) урон нанесённый с помощью игрока.
Б
Бабаха — ПТ-САУ Великобритании Х уровня FV215b (183) или FV4005 Stage II.
ББ/Бэбэшка — бронебойный снаряд.
Бешеная Табуретка/Табуретка — американский лёгкий танк T71.
БК — боекомплект, боеукладка.
Блайндшот — (от англ. «Blind shot» — выстрел вслепую) выстрел по танку, не находящемуся в засвете или в не круга отрисовки (то есть, не видимому стрелявшему).
Блоха — немецкая премиум ПТ-САУ E 25.
Болванка — бронебойный снаряд (ББ).
Борщ — немецкая ПТ-САУ восьмого уровня Rhm.-Borsig Waffenträger.
Босс — немецкая ПТ-САУ Jagdpanzer E 100.
Бот — танк под управлением специализированной программы, а не человека.
Бревномет/Шайтан-труба/Шайтанка — 152-мм гаубицы ПТ-САУ СУ-152/ИСУ-152 и ТТ КВ-2, 15-см гаубицы ТТ O-I, O-Ni, O-Ho и 152-мм орудие легкого танка T49. Соответственно «бревно» — это снаряд этой пушки.
Брелок/Талисман — танк низкого уровня во взводе с танками гораздо более высоких уровней. В большинстве случаев — МС-1 или T1 Cunningham во взводе с танками Х уровня (раньше так было можно, а сейчас нельзя (сейчас во взводе должна быть техника одного уровня)).
БТР — Бодрое Танковое Рубилово. Активный динамичный ближний бой.
Буратино/Буратос — советская САУ седьмого уровня С-51.
Бусты — (от англ. «Boost» – форсировать, повышать) различные средства повышения доходности на аккаунте, такие как резервы, премиум аккаунт, спец. задачи (напр. «фармить под бустами»).
В
Валенок — советская САУ 212А, названа из-за своей формы.
Валя — танки Валентайн II и Valentine.
Ваншот — (от англ. «One shot» — один выстрел) убийство с одного выстрела танка со 100% прочности. Также под ваншотом изредка понимается уничтожение вражеской машины с одного выстрела вне зависимости от прочности.
ВБР — Великий Белорусский Рандом. Ироничное название генератора случайных чисел, отвечающих за такие «плавающие» вещи как точное значение пробития и повреждений конкретного выстрела, куда именно в круге сведения он пойдет, баланс команд и т.п. Обычно упоминается в связи с получением неожиданных результатов.
Вафля — немецкая ПТ-САУ 10 уровня (Выведена из игры) Waffenträger auf E 100.
Вафле-пазик — немецкая ПТ-САУ 9 уровня Waffenträger auf Pz. IV.
Вентиль/вентилятор — оборудование «улучшенная вентиляция».
Вертолёт — советский средний танк Т-44.
Вазик — китайские танки WZ-111, WZ-111 model 1-4, WZ-120, WZ-131, WZ-132,WZ-111 model 5A.
ВКшка — практически любой немецкий прототип, название которого начинается с букв VK, чаще всего подразумеваются танки VK3601(H) или VK 30.01 (H)/(P).
Вульверин/Росомаха — американская ПТ-САУ M10 Wolverine.
Вундервафля — (от нем. «Wunderwaffe» — вундерваффе, чудо-оружие) используют для обозначения необычных впечатляющих танков.
ВЛД — верхняя лобовая деталь (верхний бронелист).
Г
Гайд — (от англ. Guide) руководство к использованию/действиям или просто свод советов по МТ.
Голда — игровая валюта, которую можно приобрести за реальные деньги, выиграть по акциям или за участие в войне на глобальной карте. За голду приобретаются премиум-танки и премиум-аккаунт; можно демонтировать несъёмные модули, переводить обычный опыт в свободный или приобретать серебро.
Горбатая Гора — американский средний танк M3 Lee (из-за высокого корпуса).
Гусь — премиумный американский тяжелый танк M6A2E1.
Гусли — гусеницы танка.
Д
Дамаг — (от англ. «damage» — ущерб) урон/повреждения от выстрела или тарана.
Дамагер — танк, основным преимуществом которого является способность наносить врагу большой урон за короткое время (хорошее пробитие + высокий ДПМ).
Двухстволка — советский премиумный танк VIII уровня Объект 703 Вариант II.
Девяностик — французский легкий танк AMX 13 90. Название получил из-за последних цифр в названии (означают калибр орудия).
Деды воевали — советские танки. Обычно используется с цифрой модели для уточнения. Например, ИС-6 — в Дед-6.
Деструктор — советское орудие Д-25Т.
Деф/Дефить — (от англ. «defence» — оборона) охранять конкретную точку или направление от атаки противника.
ДПМ — (от англ. damage per minute, DPM — урон в минуту) характеристика орудия, выраженная в виде среднего урона, наносимого врагу за одну минуту.
Джексон — американская ПТ-САУ шестого уровня M36 Jackson. Также редко используется прозвище «Слугер/Шлюхер/Шлягер», из-за того, что до обновления 0.8.2 танк назывался «М36 Slugger».
Джедай/Йода — немецкий легкий танк третьего уровня Pz.Kpfw. II Ausf. J (из-за буквы "J" в названии - "Joda").
Дырокол/Игломет — скорострельное орудие с высоким пробитием и небольшим разовым уроном (чаще применяется для орудия 57 мм ЗиС-4).
Дно/Днище — по аналогии с Оленем — характеризует неопытного игрока с низкими показателями внутриигровой статистики.
Е/Ё
Естонец, ешка — немецкий тяжелый танк E 100. Прозвище происходит от названия танка — «Е сто».
Епись — немецкий средний танк E 50 и E 50 Ausf. M. Прозвище происходит от чтения названия «Е Писят».
Епись мытая — немецкий средний танк E 50 Ausf. M (из-за буквы «М» в названии).
Ёлка — французские легкие танки AMX ELC bis и ELC EVEN 90. Прозвище происходит от слова ELC в названия танка.
Ж
Железный Капут — немецкий тяжёлый танк Pz.Kpfw. B2 740 (f) (из-за толстой брони, труднопробиваемой для одноуровневых танков). Так же применяется прозвище "Витамин" - из-за созвучия буквы "В" в названии с группой витаминов "В".
З
Завтрак — премиумные расходники каждой нации, повышающие характеристики экипажа на 10%. Часто зовутся «доппаёк» независимо от нации.
Задрот — игрок с большим количеством боев за относительно небольшой срок.
Замес — невероятно напряжённое сражение, чаще всего на небольшом участке карты с участием большого количества техники.
Засвет — обнаружение вражеских танков.
Зверобой — СУ-152 и ИСУ-152. Историческое название этих самоходок за успешное применение против немецких «кошачьих» танков «Tiger I» и «Panther».
Зеленка/зелень — участок карты, направление, обычно занимающее несколько линий, с обилием кустов и деревьев.
Зерг-раш — тактический прием, при котором вся команда (или группа из 3-4 СТ) едет единой группой в направлении базы и встает на захват. Так же «зерг-рашем» называется слаженный и быстрый прорыв по флангу группы СТ.
Зохзо — бой из режима «Генеральное сражение», происходит от количества игроков 30 x 30.
И/Й
Имба — (от англ. «Imbalanced» — несбалансированный) танк, значительно превосходящий другую технику его уровня.
Игорёк/Игрек — ПТ-САУ СУ-100Y.
Играк — игрок с низким КПД и % побед. Синоним термина Рак. Происходит от объединения корней слов игрок и рак.
К
Каен — британский тяжёлый танк восьмого уровня Caernarvon и акционный британский тяжёлый танк восьмого уровня Caernarvon Action X.
Кактус — очень трудная и неприятная в освоении и использовании машина, которую, тем не менее, необходимо пройти в боях.
Картон/Фанера/Фольга/Бумага — тонкая броня.
Карусель/Закрутить — езда на маневренном СТ или ЛТ вокруг неповоротливого ТТ или ПТ с обстрелом бортов и кормы. Выполняется для уклонения от ответного огня. В самом чистом случае суммарная скорость поворота корпуса + башни «закаруселиваемого» ниже угловой скорости движения карусельщика вокруг.
Карусель танков/Карусель Техники — список техники в ангаре.
Качели — поочередный выезд двух танков из разных команд из-за угла. Начало движения одного танка приходится на момент после выстрела второго. Также употребляется в случае, когда танк двигается то назад, то вперёд, ловя противника на обратный ромб.
Квас — советский тяжёлый танк КВ-1С.
Киркоров — единственный уничтоженный танк в победившей команде.
Кишка — длинный и извилистый проход на карте.
КД/Кулдаун/КАДЭ — (от англ. «cooldown» — перезарядка). Употребляется для информировании о вражеской или союзной разряженной арте и другой технике, которая после выстрела является безопасной/бесполезной некоторое время.
Клинч — (от англ. «clinch» — зажим, захват) защитные действия, сковывание атакующих действий противника путем упора вплотную, лоб в лоб. Американские ТТ, начиная с T29, идут на таран, подставляя под обстрел свою непробиваемую башню. Эта тактика применима для советских средних танков Т-54 и Т-62А, а также ряда других машин с крепкой броней башни. Однако у машин с хорошими углами склонения орудия вниз (у тех же американцев, например Першинга или Паттона) есть преимущество — они могут стрелять по корпусу противника, который из-за близкого расстояния и стрельбы под углом вниз лишается рациональных углов. Так, Паттон зачастую не может пробить Т-54 в лоб корпуса со 100 метров, но в клинче стабильно пробивает.
Коллекционная техника — особые машины, покупаемые за кредиты. У коллекционной техники нет связи с Деревом исследований, но есть исследуемые модули. Доступ к покупке, зависит от уровня исследованной техники в рамках соответствующей нации.
Колобок — медаль Колобанова.
Комбайн/Фарм-комбайн/Кредитка/Фармер — танк, используемый для активного заработка кредитов. Обычно такими машинами являются танки средних уровней (5-7), а также премиумные танки 8 уровня.
Комета — британский средний танк Comet.
Контрить — (от англ. «counter» – противостоять) контролировать другой танк, не давая ему активно продвигаться на своем направлении.
Конь — британский тяжёлый танк Conqueror и САУ Conqueror Gun Carriage.
Коробочка — окружение несколькими танками какого-либо танка врага с целью лишить его возможности двигаться.
Королевский тигр/КТ — немецкий тяжёлый танк Tiger II.
Краб — игрок с крабоподобным строением кисти (руки-клешни), не способный нормально управлять мышью/клавиатурой.
Кран — шведский тяжёлый танк десятого уровня Kranvagn.
Крит — (от англ. «critical» — критический) критическое повреждение модуля.
Критосборник — танк, уязвимый к критическим повреждениям. Чаще употребляют в отношении немецких танков «Тигр» или «Пантера».
Кром — британский средний танк 6-го уровня Cromwell.
Круг почета — выезд среднего или лёгкого танка в начале боя в район центра карты с последующим быстрым возвратом на базу. Обычно маршрут представляет форму круга (или петли), проходящего через центр карты. Цель — засветить врага ещё на его базе. Круг почета очень популярен на карте Малиновка, так как танки, находясь на своих базах, могут расстреливать друг друга.
Кумуль/кумыс — кумулятивный снаряд.
Курица — немецкая ПТ-САУ 10-го уровня Grille 15.
Кустодрот — игрок, который в независимости от танка сидит на нем в кустах целый бой и особо ничего не делает.
Л
Лампочка/Лампа — перк «Шестое чувство» за символ лампочку. Появление (зажигание) «Лампочки» означает обнаружение танка врагом.
ЛБЗ — личная боевая задача.
Лвл — (от англ. «level» — уровень) уровень. (напр. ИС-3 — танк 8-го лвл).
Лев/Лёва — немецкий тяжёлый танк Löwe.
Левша — 1) французская САУ 105 leFH18B2. 2) игрок команды NaVi-LeBwa.
Лео — до ввведения шведской ветки танков - немецкие легкий танк 5-го уровня VK 16.02 Leopard, средний танк 9-го уровня Leopard Prototyp A или средний танк 10-го уровня Leopard 1.
Лёгкая бабахалка — американский легкий танк 9-го уровня T49 или легкий танк 10-го уровня XM551 Sheridan.
ЛТ — лёгкий танк.
Луноход — советский тяжелый танк ИС-7, за футуристический вид.
М
Мазай — американский средний танк M4A3E2 Sherman Jumbo.
Мангал/Шашлычница — немецкая ПТ-САУ пятого уровня Pz.Sfl. IVc за внешний вид, напоминающий приспособление для приготовления мясного блюда на углях.
Мардер/Куница — (от нем. «marder» — куница) немецкая ПТ-САУ третьего уровня Marder II и четвертого Marder 38T.
Машина смерти-1 — советский лёгкий танк МС-1.
Мини-маус — немецкий премиумный легкий танк II уровня Pz.Kpfw. 38H 735 (f), он же «гочкис» т.к. это модификация танка Hotchkiss H35.
Мотоцикл/Мопед — советский лёгкий танк Т-50-2.
Мчазев — американский средний танк M4A3E8 Sherman.
Мышонок/Недомышь — немецкий тяжёлый танк Mäuschen.
Мышь — немецкий тяжёлый танк Maus.
Мясо — слабая техника, не способная оказать влияния на исход боя.
Н
Нагиб/ногиб — успешная игра, сопровождающаяся высоким процентом побед и большим количеством уничтоженных танков («фрагов»).
Наградная техника — приносит больше опыта за каждый бой, а также обладает рядом других преимуществ. Можно получить в качестве награды.
Носорог/Насхорн — немецкая ПТ-САУ 6 уровня Nashorn.
Нагибатор — прозвище игрока, имеющего хорошие результаты за бой или же в целом по игре.
Неберунг — игрок, ультимативно (вплоть до огня по своим) требующий от сокомандников не брать базу противника, а добить все вражеские танки, считая, что это увеличит доход по итогам.
Недопантера — танк VK 30.02 (M).
Недотапок/Альфа-тапок — немецкий тяжёлый танк VK 45.02 (P) Ausf. A.
Немцефил — человек, любящий немецкую технику.
Нерф/Нерфить — снижение/ухудшение характеристик техники или отдельных модулей.
НЛД/НБЛ — нижняя лобовая деталь/нижний бронелист/нижний лист дна (в шуточной форме). Часто является уязвимым местом из-за меньшей толщины и угла наклона.
Нычка — места на карте, где можно укрыться от врагов.
Натанковал — полученный урон или же заблокированный урон броней.
О
Объедок — советская машина с названием на «Объект …»: ПТ-САУ Объект 704, Объект 263 и Объект 268.
Обвес — дополнительное дополнительное оборудование и снаряжение.
Облегчёнка — советский ЛТ 9 уровня Т-54 облегчённый.
Обнова — изменение серверно-клиентского программного обеспечения, связанного с каким-либо изменениями в игре.
Обратный ромб — то же самое, что и ромб, но только танкование задом. Если в обычном ромбе под углом стараются расположить лобовую броню танка, то в обратном ромбе под углом стараются расположить корму танка. Корма обязательно спрятана за препятствие. Позволяет стрелять по противнику, поглощая весь урон от его выстрелов гусеницей без отъезда от стены. Актуально для танков со смещенной башней ко лбу.
Обрез/Окурок/Шотган — короткоствольная гаубица большого калибра.
ОФ/Фугас — осколочно-фугасный снаряд.
Однокнопочные — игроки, предпочитающие неподвижную или малоподвижную игру. Прозвище пошло от того, некоторые игроки предпочитают стоять на одном месте, и использовать только мышку. Обычно такой игрок занимает позицию на базе или у ближайшего куста и стреляет оттуда, а для выстрела ему достаточно лишь свестись в определенную точку и нажать левую кнопку мыши. Часто после первого выстрела однокнопочные умирают, так как попадают в засвет и оказываются под огнем противника. Так же используется как оскорбление в отношении игроков на САУ.
Оленемер/Оленеметр/XVM/Нубомер — мод для игры, считывающий статистику игроков с сервера и умеющий отображать ее в бою. Имеет очень много настроек, кроме статистики способен по-другому отображать стандартные маркеры в игре и многое другое. В последнее время мод стал более сложным и вобрал в себя много других полезных модов. Набирает все большую популярность, несмотря на то, что не приветствуется разработчиками игры.
Ололораш — обычно атака СТ одним флангом, как правило, заканчивающаяся провалом. Реже применяется ко всей команде.
Ололосвет/Нубосвет — ранний прорыв лёгких танков на вражескую базу с целью обнаружения как можно большего числа врагов и получения медали «Разведчик». Обычно подобный манёвр совершенно не скоординирован с действиями команды (танки и артиллерия ещё не успели занять позиции для ведения огня, либо артиллерия отсутствует вовсе) и заканчивается бесполезной гибелью танков.
П
Пазик/Пазлик — немецкие лёгкие и средние танки Pz.Kpfw.
Паттон/Батон — американский средний танк M46 Patton, M48A5 Patton.
Перк — (от англ. «perk» — привилегия) дополнительная специальность экипажа.
Пермач — (от англ. «permanent» — постоянный) постоянный бан аккаунта в игре за серьезные нарушения правил.
Пескорез — Используется в основном на официальном форуме МТ, так как более распространённый термин вымарывается матфильтром.
Песочница/Песок — бои для машин 1-2 уровня. Отличаются ограниченным набором карт, подробнее см. Балансировщик и уровни боёв. Соответственно, полупесок — бои с участием машин 3-4 уровня.
Пиксель — очень маленький участок танка, скрытого препятствиями, либо небольшая уязвимая зона на дистанции (напр. «попасть в пискель»).
Плазмаган — орудия калибром порядка 120 мм (120-130). Названы так из-за высокой бронепробиваемости и точности, а также в силу позднего (середина-конец 1950-х) появления.
Плюшка/Плюха — (от слова оплеуха — пощёчина) попадание во врага, нанесшее урон.
Подпал — пробитие с поджогом.
Подсос — фраг, сделанный союзником, специально дождавшись, когда противник станет шотный (напр. «подсосать фраг»).
Позиционка — ситуация на фланге, когда все танки стоят и стараются наносить урон не покидая выгодной позиции.
Полевик — полевой командир в боях команда на команду, в укрепрайонах, на глобальной карте и других режимах.
Порш/Порше — танки конструкции Фердинанда Порше. Чаще употребляется к VK 30.01 (P), Tiger (P) или VK 100.01 (P). «P» в названии танка значит «Porsche»).
Прем — в зависимости от контекста может означать как премиум-аккаунт (напр. играть с премом), так и премиум-танк — покупаемый за золото (напр. что из премов брать для фарма?).
Премимуная техника — приносит больше кредитов и опыта за каждый бой, а также обладает рядом других преимуществ.
Пресс-акк — пресс-аккаунт выдаётся представителям прессы, известным стримерам и т.д., для освещения деталей проекта.
Принц/Чёрный принц — британский танк 7 уровня Black Prince, реже применяется по отношению к премиумному среднему танку Matilda Black Prince.
Прострел — свободное пространство между препятствиями, позволяющее стрелять в противника, порой прострелы могут быть узкие и неожиданные для противника. "Я в простреле" — противник может по мне стрелять.
ПТ/ПТшка — от ПТ-САУ — противотанковая самоходная артиллерийская установка.
ПТ-ОМОН — советская ПТ-САУ Х уровня Объект 268 Вариант 4.
Промресурс/Ящики — это особая игровая валюта для режима «Укрепрайоны», зарабатываемая в сражениях с другими кланами.
Пушить/пропушить — (от англ. «push» — давить) продавливать направление, вынуждать противников отступать.
Р
Разбор (глаг.разобрать/разбираем/разобрали) — сосредоточенная и обычно успешная атака двумя-тремя танками одной цели.
Размен — урон по противнику, который наносит сопоставимый урон союзным танкам либо танку игрока.
Рак — игрок с низким КПД и % побед. Низкие показатели светятся красным, как варёные раки.
Рама — средний танк Ram II.
Рандом — (от англ. «random» — случайный) сленговое название режима «случайный бой».
Расходники — снаряжение танка, которое используется один раз, например, огнетушитель.
Раш — (от англ. «to rush» — торопиться, резко ворваться) групповая атака натиском на выбранное направление противника с целью его прорыва (ориентир, вражеская база, квадрат или ключевое строение).
Рево/Револьвер — французский премиумный средний танк 8 уровня M4A1 Revalorisé.
Ремка — снаряжение как Малый ремкомплект, так и Большой ремкомплект.
Рентген/Рентгеновский засвет — 100% обнаружение противника на расстоянии меньше 50 м без непосредственной видимости.
Респ/Респаун — (от англ. «respawn» — перерождение) место, где игроки появляются на карте в начале игры.
РЭ — рейтинг эффективности.
Розетка — советский тяжёлый танк КВ-220-2.
Ро́га/про́га — итальянский премиумный средний танк VIII уровня Progetto M35 mod. 46; реже – любой танк «Progetto» в названии.
Рога́ — стереотруба.
Ромб — расположение своего танка под углом к противнику с целью увеличения угла встречи снаряда с броней, что повышает шансы танка получить непробитие или рикошет.
С
САУ — самоходная артиллерийская установка (см. Арта).
Сбить/Снять звезду — получить увеличенный (х2/x3/x5) опыт за первую победу в день на каком-либо танке.
Сведение — время прицеливания (обычно в секундах).
С вертухи — (от «с вертухи в щи» - фраза про знаменитый удар Чака Норриса ногой с разворота) выстрел с разворота без сведения, сопровождающийся попаданием, пробитием и, как следствие, нанесением урона.
Светить/Свет — проводить разведку (как правило на лёгком танке).
Светляк — игрок на быстром танке, разведчик. Обычно это лёгкие или средние танки с высокой скоростью и хорошим обзором.
Семка — советский тяжёлый танк ИС-7.
Сербоголда/Сереброголда — премиумные снаряды, купленные за кредиты (серебро).
Серебро/Сера — кредиты (основная игровая валюта).
Сетап — (от англ. «set up» — устанавливать, набирать) стартовый состав команды.
Сидиси — французский средний танк AMX Chasseur de chars.
Сковородка — советский средний танк Объект 416 (за характерную форму башни, схожую с формой сковородки).
Слив — поражение с разгромным счётом (например 15:2), в более широком смысле — поражение команды. Например выражение «Слив фланга» означает что на одном из направлений команда тактически поражена.
Совет — сокращение от «советский танк».
Советофил — игрок любящий советскую технику.
Сосиска/Колбаса — британский тяжёлый акционный танк шестого уровня TOG II* (за длинный вытянутый профиль корпуса).
Сотка/Эстонец — немецкий тяжёлый танк E 100.
Сплэш — (от англ. «splash» — всплеск) урон от взрывной волны и осколков ОФ снаряда.
Средуха — средний урон на танке в статистике.
СТ — средний танк.
Стата — игровая статистика. Обычно подразумевают процент побед.
Статист — игрок с хорошей статистикой боёв. Также игрок, для которого улучшение игровой статистики является основной целью в игре.
Стерва - любая шведская техника, название которой начинается с Strv.
Стадо — большое количество танков на одном фланге, часто приводит к захвату базы через другой фланг или перекрёстный огонь, когда обходят с двух строн.
Стан — (от англ. «stun» – оглушать) оглушение от артиллерии.
Сток — танк в базовой/стандартной комплектации. Покупается танк в стоковом состоянии. Стоковый модуль — худший/первый модуль из возможных к установке на танк.
Стопястик — французский легкий танк AMX 13 105. Название получил из-за последних цифр в названии(означают калибр орудия).
Стоялово — ситуация в бою, когда ни одна из команд не имеет заметного преимущества, в виду чего обе играют пассивно в ожидании ошибок со стороны противника.
Суперконь — британский тяжелый танк Super Conqueror.
Сушка — советская техника название которой, начинается с СУ.
Т
Тайминг — (от англ. «timing» – расчет времени, синхронность) момент времени, когда происходит какое-то событие (напр. «приехал точно в тайминг»).
Танковать — привлекать на себя внимание противников и соответственно принимать на себя их урон. Распространённая тактика для танков с крепкой бронёй и большим запасом прочности.
Танкование бортом — Вид танкования, еще называют «Танкование гуслями» поглощая урон противника бортом или гуслями, танк становится за стену и потихоньку, отъезжая под углом не более 120 градусов, принимает выстрелы без урона. Обычно используются два вида: ромб и обратный ромб.
Тапок — немецкий тяжёлый танк VK 45.02 (P) Ausf. B.
Тапколев — немецкий тяжелый танк десятого уровня VK 72.01 (K).
Таракан — советский средний танк Т-54 (из-за хорошей скорости и маневренности).
Тдвалёт — американский лёгкий танк T2 Light Tank.
Телевизор — американская САУ третьего уровня T18 HMC (из-за характерного корпуса сравнимого с корпусом старого лампового телевизора).
Тиран/тираннозавр — немецкий премиум средний танк пятого уровня Turán III prototípus.
Толстопард/Утюг — немецкий легкий танк шестого уровня VK 28.01 (из-за большого массивного корпуса и посредственной динамики).
Топ/Топовый — самый сильный танк в команде; первая пятерка танков в списке игроков перед началом боя. Также танк с полностью исследованными и установленными модулями в самой лучшей конфигурации. Топовый модуль — лучший модуль из возможных к установке на танк.
Торт/Тортик — британская ПТ-САУ девятого уровня Tortoise.
Трамвай — советский средний танк Т-28.
Трассер/Трасса — след от только что произведенного выстрела. Позволяет иногда попасть в противника даже без «засвета».
Трассеродрочер/Трассодрот — любая САУ следящая за базой противника, а именно за трассерами орудий вражеских САУ, в последствии их уничтожая.
Тстолёт — советский легкий танк 10 уровня Т-100 ЛТ.
ТТ/Тяж — тяжёлый танк.
ТТХ — Тактико-технические характеристики.
Тигр-П/Пигр — немецкий тяжелый танк седьмого уровня Tiger (P).
Тычка/тыка — один выстрел с пробитием по танку противника.
У
УВН — углы вертикальной наводки.
УГН — углы горизонтальной наводки.
Упороться — нерационально действовать с какой-либо целью, важность которой сильно преувеличена; сыграть чрезмерно агрессивно (напр. «упоролся в тяжей и быстро слился»).
Упрямый Эмиль — историческое прозвище немецкой ПТ-САУ 7 уровня Sturer Emil (из-за частых поломок). Так же используется название «Штурер Эмиль».
Уши — элемент интерфейса в бою, представляющий собой два списка танков обеих команд.
Ф
Фаза — американский акционный танк IX уровня AE Phase I.
Фарм — (от англ. «farm» — ферма) игра с целью получения игровой валюты (основная цель — заработок денег, а не победа команды) и реже — опыта.
Федя/Фёдор/Федот — немецкая ПТ-САУ восьмого уровня Ferdinand.
Фокус/Фокусить — тактический приём ведения боя, заключающийся в концентрировании огня на одном танке противника с целью его уничтожения, тем самым целенаправленно уменьшается количество танков противника, способных вести ответный огонь. Иногда термин используется в случаях когда САУ противника целенаправленно выцеливает один из танков, т.е. «фокусит» его.
Фулголда — (от англ. «full gold» - полное золото) боекомплект полностью загруженный специальными снарядами с повышенным бронепробитием (напр. «играет на фулголде»).
Фура/Ярость — американский средний премиум танк шестого уровня M4A3E8 Fury.
Х
ХП/Хиты/Хэпэ — (от англ. «Hit/Health Points», — очки здоровья/прочности) «единицы здоровья» или «единицы жизни», другими словами — запас прочности танка.
Холодильник/Холодос — советская артилерия восьмого уровня СУ-14-2.
Хомяк — американский тяжёлый танк 9-го уровня T54E1 (из-за "щёк" башни, схожих со щеками хомяка).
Ц
ЦА — (сокр. от «целевая аудитория») совокупность потребителей игрового продукта. Игроки, на которых ориентирован проект МТ.
Ч
Чебурашка/Чебуратор — американский тяжёлый танк T29. Прозвище получил из-за характерных «ушей» дальномера на топовой башне.
Чекнуть — (от англ. «check» – проверить) проверить наличие танков противника на каком-либо направлении или позиции.
Чемодан — снаряд САУ.
Черепаха — очень медленная, бронированная и приплюснутая ПТ-САУ T95.
Черч/Черт/Чертила — советский премиумный танк Черчилль III и британские танки Churchill I и Churchill VII.
Чиф/Чифтейн — T95/FV4201 Chieftain – британский тяж 10-го уровня. Впервые можно было получить за событие «Солдаты удачи» на Глобальной карте.
Ш
Шкурки — специальные текстуры наносимые на танки в виде модификаций (напр. «шкурки с зонами пробития»).
Шпиц/Шпик — немецкий легкий танк седьмого уровня Spähpanzer SP I C (из-за произношения аббревиатуры SP 1 C, а также маленьких и компактных габаритов).
Шпрот — американская ПТ-САУ восьмого уровня T28 Prototype.
Штуг/Штюг — (от нем. "Sturmgeschütz" (читается "Штурмгешютц") - штурмовое орудие) немецкие ПТ-САУ StuG III Ausf. B, StuG III Ausf. G StuG IV.
Щ
Щёки — области башни справа и слева от орудия, которая может быть уязвимой у некоторых танков.
Щука — советский тяжёлый танк ИС-3, реже — Т-10, ИС-7. Этот термин объясняется «Щучьим носом» в строении лобовой брони этих танков.
Э
Экран — внешний съёмный (дублирующий) слой брони, предназначенный для дополнительной защиты, в игре частично или полностью поглощает урон снарядов.
Экспа — (от англ. «experience») опыт, количество специальных очков. Дается в МТ для открытия нового оборудования, техники и прокачки экипажа и перков. Даётся в конце боя, в зависимости от вклада игрока. Существуют бонусы на увеличенный опыт ежедневный или по акциям, а также при покупке премиум-аккаунта.
Я
Яга — немецкие ПТ-САУ Jagdpanther, Jagdtiger и Jagdpanzer E 100 В широком смысле — любая немецкая ПТ-САУ с названием, начинающимся с «Ягд» (от нем. «Jagd» — охотник).
Яга-2/Яга-Цвай — немецкая ПТ-САУ восьмого уровня Jagdpanther II.
Ягодный — немецкая ПТ-САУ Jagdtiger.
Яппи/Япис/Япесто — немецкая ПТ-САУ Jagdpanzer E 100 (из-за произношения сокращенного названия JagdPz E 100).
Правила игровой механики
Правило 15 метров — любой выстрел, совершённый в радиусе 15 метров от куста или поваленного дерева, нейтрализует даваемый им бонус к незаметности.
Правило 50 метров — любая машина, независимо от показателей маскировки или даже наличия между ней и другой машиной неразрушаемого объекта, становится видимой, если находится на расстоянии 50 метров или ближе.
Правило 400 метров — любой выпущенный из пулемёта и автоматической пушки снаряд исчезает бесследно, пролетев 400 метров.
Правило 445 метров — ни одна машина не может обнаружить другую на расстоянии 446 метров и дальше, даже если её радиус обзора позволяет ей сделать это.
Правило 565 метров — ни одна машина не может быть видима в поле зрения (но не на миникарте) даже в результате "засвета" союзников на расстоянии 566 метров и дальше.
Правило 5 секунд — после состоявшегося захвата базы или полного уничтожения техники любой из команд бой длится ещё 5 секунд.
Правило дополнительных 5 секунд — уничтожение любой машины во время действия правила 5 секунд обнуляет этот таймер и отсчёт 5 секунд начинается снова. В случае уничтожения ещё одной машины таймер обнуляется опять, и так далее до истечения 5 секунд, уничтожения абсолютно всех машин или истечения времени боя.
Правило 1 минуты и 41 секунды / 51 секунды / 34 секунд — пороговые значения таймера обратного отсчёта до конца случайного боя, после которых любой захват базы одним / двумя / любым количеством танков не имеет смысла, а полное сбитие уже идущего захвата гарантированно приводит к ничьей / победе обороняющихся в режиме "Штурм" при условии выживания хотя бы одного танка каждой из команд.
Правило 101 очка — любой захват базы признаётся состоявшимся, если накоплено 100 очков захвата + 1 очко для его подтверждения. При 100 очках захват всё ещё можно сбить.
Правило нормализации — любой бронебойный и подкалиберный снаряд доворачивает ближе к прямому углу вхождения в броню, обеспечивая больший шанс пробития брони. Для бронебойных снарядов это значение равно 5˚, для подкалиберных — 2˚.
Правило двух калибров — если калибр бронебойного или подкалиберного снаряда превосходит толщину брони более чем в два раза, то снаряд нормализуется на угол, равный базовой нормализация снаряда, помноженной на калибр орудия и делённый на толщину брони.
Правило трёх калибров — если калибр бронебойного или подкалиберного снаряда превосходит толщину брони более чем в три раза, рикошет исключён, и снаряд в любом случае пытается пробить броню.
Правило преимущества захвата — если одна из команд успела захватить базу, но время боя истекло или она оказалась полностью уничтоженой в результате действия правил 5 секунд и дополнительных 5 секунд, победа в любом случае присуждается ей, а не команде противника. Иными словами, захват базы всегда имеет приоритет над уничтожением противника или истечением времени.
Правило преимущества уничтожения — если в режиме "Штурм" атакующая команда успела уничтожить всех обороняющихся, но в результате действия правил 5 секунд и дополнительных 5 секунд истекло время боя, победа в любом случае присуждается ей, а не команде противника. Иными словами, уничтожение противника всегда имеет приоритет над истечением времени.
Общие термины и аббревиатуры
АФК — (от англ. AFK — «Away From Keyboard» ушёл от клавиатуры) обозначение танка, одиноко стоящего на респе, как правило покинутого своим водителем (на перекур, чаепитие, уборную…).
Ачивка — (от англ. «Achievement» – достижение) любая медаль, фиксируемая в достижениях во вкладке «награды».
Бан — (от англ. Ban) блокировка аккаунта на определенный промежуток времени или навсегда.
Вайн — (от англ. «Whine» — ныть, жаловаться) большое количество жалоб, чаще всего неоправданных.
Донат — (от англ. «donate» — жертвовать) приобретение за реальную валюту каких-либо благ в игре (игровые деньги, премиум-танки, премиум-аккаунт и прочее), которые ограниченно доступны или не доступны при обычных условиях.
ЕМНИП — «Если мне не изменяет память».
ИМХО — (от англ. «IMHO») — In My Humble Opinion) по моему скромному мнению/имею мнение — хрен оспоришь.
к — от приставки «кило» 1000/тысяча.
кк/лям — 1 000 000.
КТТС — «Как Только Так Сразу» — ответ на вопрос, который включает в себя слово «когда». Любимое выражение SerB’a, одного из разработчиков Мира танков.
Лаг — (от англ. «lag» — задержка) потеря (задержка) пакетов по пути от сервера к клиенту (или наоборот), либо замедление работы сервера, приводящее к «подвисанию игры».
Лакер — (от англ. «luck» — удача, везение) везунчик, удачливый.
Лол — смех, представленный в текстовой форме (от англ. «laugh/laughing out loud» — громко смеяться; русскоязычный аналог — ржунимагу).
Мажор — игрок, вкладывающий в игру большое количество реальных денег.
Нуб — (от англ. «newbie» — новичок) неопытный игрок.
НЯЗ — «Насколько Я Знаю».
ОВТМ — (Очень Важные Тактические Манёвры) действия игрока в бою, не относящиеся к танкованию, урону либо свету, но приносящие пользу команде.
Олень — прозвище неопытного игрока. Характерные черты: сбивание в стаи и быстрая бессмысленная гибель в них, часто приводящая к поражению в бою.
Папка/Отец/Батька — опытный игрок.
ПВП (от англ. «PvP» англ. «player vs player» - игрок против игрока) — противостояние двух игроков без помощи союзников.
пжл/плз/плиз/позязя — (от англ. «please»)) сокращённо от слова пожалуйста/плиз.
РО/Серый бан — (от англ. «read only» — только чтение) — разновидность наказания за нарушение правил игры/форума. Игрок, получивший РО теряет возможность писать сообщения на некоторый срок.
Сейв — (от англ. «save» — спасать, сохранять) укрытие, безопасное место.
Скилл — (от англ. «skill», — умение, мастерство, навык, опыт) умение. В компьютерных играх означает — умение выигрывать и правильное ведение боя, мгновенная реакция на игровые события. Опытные игроки совершенствуют свой ск илл. Олени не совершенствуют свой скилл. Существует выражение «вытащил на скиле» — опытный игрок воспользовался своими знаниями, реакцией и поразил менее опытных игроков.
Скрин — (от англ. «screenshot») снимок экрана.
спс — сокращённо от слова «спасибо».
сори/сорь/сорри/сорян — (от англ. «sorry») сожалею, что не совсем точно переводят, как извини(те), прости(те)) просьба извинить при случайных попаданиях в танк, столкновениях с танком союзника.
Твинк — (от англ. «twin» — двойник) второй (третий и так далее) игровой аккаунт одного и того же пользователя.
Фан — (от англ. «fun» — веселье) игра ради забавы и веселья.
Флуд — (от англ. «flood» — наводнение, потоп) забивание бесполезной, бессмысленной информацией чата (голосового чата) в игре. Особо «одарённые» через микрофон вещают в голосовой чат громкую музыку, мешая координации команды.
Фраг — (от англ. «frag») уничтоженный противник.
хз — «хрен знает» :)
ЧСВ — «Чувство собственной важности».
ЧЯДНТ? — «Что я делаю не так?».