Добро пожаловать на Lesta Games Wiki!
Варианты

Редер, Эрих

Перейти к: навигация, поиск
Версия 15:15, 5 августа 2014Версия 15:25, 5 августа 2014
Строка 123:Строка 123:
  
 Каждый офицер, заканчивающий годичный курс в военно-морской академии в Киле, должен был завершить учебу написанием соответствующей курсовой работы. В конце первого года обучения Редер подготовил работу по курсу международного права на тему «Нападение без объявления войны», оказавшуюся весьма кстати в теме разразившейся русско-японской войны. Вскоре пришлось писать и вторую работу, уже по окончанию второго года обучения, - по проблемам, связанным с установлением морской блокады. Кроме того, Редер перевел на немецкий язык изданную во Франции книгу капитана 3-го ранга Рене Довиля, с которым он состоял в личной переписке. Каждый офицер, заканчивающий годичный курс в военно-морской академии в Киле, должен был завершить учебу написанием соответствующей курсовой работы. В конце первого года обучения Редер подготовил работу по курсу международного права на тему «Нападение без объявления войны», оказавшуюся весьма кстати в теме разразившейся русско-японской войны. Вскоре пришлось писать и вторую работу, уже по окончанию второго года обучения, - по проблемам, связанным с установлением морской блокады. Кроме того, Редер перевел на немецкий язык изданную во Франции книгу капитана 3-го ранга Рене Довиля, с которым он состоял в личной переписке.
 +
 +=== Служба в Управлении информации ВМС ===
  
 == Во время Первой мировой войны ''(1914 - 1918 годы)'' == == Во время Первой мировой войны ''(1914 - 1918 годы)'' ==

Версия 15:25, 5 августа 2014

Над этой статьёй работает г-н Zamuchryshkin.

Эрих_Редер_карточка.jpg
24pix Эрих Йоханн Альберт Редер
Годы жизни 24 апреля 1876 г. - 6 ноября 1960 г.
Место рождения город Вандсбек близ Гамбурга
Гражданство Германия
Годы службы 1894 г. – 1943 г.
Основные события

Первая мировая война, Вторая мировая война

Вершина карьеры
  • Кадет военно-морского училища
  • Офицер-сигнальщик на броненосцах "Заксен" и "Дойчланд"
  • Заведующий зарубежной прессой и редактор журнала "Морское обозрение" и ежегодника "Nautilus" в Управлении информации ВМС
  • Штурман на личной яхте Вильгельма II "Hohenzollern"
  • Начальник штаба командующего крейсерскими силами адмирала фон Хиппера
  • Командир лёгкого крейсера "Cöln"
  • Начальник Центрального бюро командования ВМС
  • Работа в архиве ВМС, публикация работ «Крейсерская война в зарубежных водах», «Деятельность лёгких крейсеров „Эмден“ и „Карлсруэ“», «Война на море» (стал крупнейшим специалистом по крейсерским операциям флота)
  • Контр-адмирал, инспектор военно-морских учебных заведений
  • Командующий крейсерскими силами Северного моря
  • Вице-адмирал, командующий Балтийского военно-морского района
  • Начальник военно-морского командования
  • Главнокомандующий Кригсмарине, гросс-адмирал
Награды
  • 01_Ribbon_of_Knight's_Cross_of_the_Iron_Cross.png
    рыцарский крест Железного креста
  • 42pix
    железный крест I класса
  • 42pix
    железный крест II класса
  • 42pix
    орден дома Гогенцоллернов
  • 42pix
    орден Красного орла
  • 42pix
    баварский орден "За военные заслуги"
  • 42pix
    золотой партийный знак НСДАП
  • 42pix
    кавалер большого креста ордена Святых Маврикия и Лазаря
  • 42pix
    великий офицер ордена Святых Маврикия и Лазаря
  • 42pix
    орден Восходящего солнца I класса
  • 42pix
    военный орден Италии
  • 42pix
    большой крест ордена Белой розы
  • 42pix
    орден Белого орла
  • 42pix
    кавалер большого креста ордена Спасителя
  • 42pix
    орден Михая Храброго
Гросс-адмирал Эрих Йоханн Альберт Редер - один из наиболее выдающихся командующих Кригсмарине, основоположник немецкой доктрины крейсерской войны, сторонник тотальной войны на море. На Нюрнбергском процессе приговорен к пожизненному заключению как один из главных военных преступников. В 1955 освобожден по состоянию здоровья. После освобождения начал работу над своим мемуаром "Гросс-адмирал", где описал свой жизненный путь, уделяя особое внимание периоду Первой и Второй мировой войн, а также дал оценку отношениям между руководством Кригсмарине и нацистской партии.

Детство и начало службы на флоте (1876 - 1894 годы)

Эрих Редер (нем. Erich Johann Albert Raeder) родился 24 апреля 1876 года в местечке Вандсбек под Гамбургом, прусской провинции Шлезвиг-Гольштейн.

Ганс Редер, отец Эриха, был преподавателем французского и английского языков гимназии Маттиаса Клаудиуса. Дед тоже был учителем, владельцем частной школы. Мать, Гертруда Хартманн, была дочерью придворного музыканта Альберта Хартманна.

Атмосфера в столь интеллигентной семье была такова, что жалованье, получаемое родителями трёх детей, тратилось, чтобы дать им образование, на остальном экономили. Это научило детей не только довольствоваться малым, но и прививало им дисциплину. Родители искренне любили детей и старались научить их самому хорошему: любви к Богу, правде и чистоте. Редер пишет в своих воспоминаниях [1]:

« Я до сих пор помню, как усердно мой отец растолковывал мне важность посещения церкви и значение церковной службы перед тем, как я впервые отправился вместе с ним и с матерью в нашу церковь в Вандсбеке. »

Школьные годы не были обременительны для юного Эриха: учёба давалась легко, а кроме того, она перемежалась частыми поездками. С одной из них связан довольно занятный эпизод, произошедший примерно в 1889 году:

« В гавани города Любека я впервые в жизни увидел военный корабль, учебный корвет «Москит». Это единственный военный корабль, который я видел до начала своей службы на военно-морском флоте. Мы даже побывали на борту «Москита», что не произвело на меня совершенно никакого впечатления. »

На тот момент времени мальчику было 13 лет. Тогда ему впервые пришлось столкнуться с некоторыми трудностями. Дело в том, что в том же 1889 году его отца неожиданно назначили заведующим гимназией Фридриха-Вильгельма в городе Грюнберге за его заслуги в преподавании, коих он добился во время стажировок в Англии и Франции. Однако это повышения отца обернулось для его сына не столь благоприятно: возникли проблемы как с учёбой, так и с освоением в новой обстановке.

« Однако четыре недели усиленных занятий под руководством отца летом на пляже позволили мне догнать их в английском, а преподаватель математики в Грюнберге за еще более короткий срок помог заполнить мои пробелы в геометрии. »

Привыкнуть к новой "грюнбергской" обстановке оказалось труднее: помимо общей разницы в культурном уровне, 13-летний Эрих оказался в другой языковой среде - в Германии и до сих пор существует множество диалектов, к одному из которых пришлось привыкнуть мальчику. Но и эта проблема скоро исчезла, а семья полностью обжилась в новом доме.

Изначально после окончания гимназии в Грюнберге Эрих Редер планировал пойти в медицину, где бы он стал военным хирургом. Для достижения этой цели он даже стал подтягивать пробелы в греческом языке и латыни. Но тут вмешался случай...

« Во время последнего года, проведенного мной в стенах гимназии, я выиграл на одном из конкурсов книгу. Ее автором был адмирал фон Вернер, описавший кругосветное путешествие принца Генриха Прусского в бытность его курсантом военно-морского училища. По всей книге были рассыпаны подробные описания восхитившей меня повседневной жизни на борту парусного фрегата. Весь год я читал и перечитывал эту книгу, пока не выучил наизусть все подробности жизни курсантов военно-морского флота на борту судна. »

Наверное, этот знак судьбы и определил решение юноши: в марте 1894 года он сообщил отцу о своем решении и попросил его написать заявление в Главное управление военно-морского флота (нем. Oberkommando der Marine) с просьбой зачислить в военно-морское училище. И вновь вмешалась судьба. Срок для представления подобных заявлений уже истек в начале октября прошлого года, но ответ на заявление пришел удивительно быстро [2]. В ответе от подавшего заявление юноши требовалось пройти медицинскую комиссию, которую он прошел без всяких проблем, и прибыть в Киль 1 апреля. Поездка через всю Германию из Силезии в Киль и пребывание там вместе с десятками других кандидатов в моряки, среди которых у Эриха не было ни одного знакомого, стали для него тяжким испытанием. Так начался первый этап становления будущего адмирала.

Обучение в императорском военно-морском флоте и офицерская подготовка (1894 - 1897 годы)

По прибытию в Киль Эрих еще не представлял, с чем ему придется столкнуться в ближайшие три года. Сразу же началось обучение, сильно отличавшееся от того, что он привык видеть в Вандсбеке и Грюнберге: во время строевой подготовки сержанты вешали на только что прибывших бедолаг такие словесы, что многие задумывались, стоит ли им продолжать обучение в такой обстановке. Кроме того, кадеты занимались изучением лабиринтов парусной оснастки на примере искусно сделанных моделей судов, основ гребли на шлюпках.

Как только теория была освоена, провели парад, на котором присутствовал сам кайзер, затем кадеты приняли присягу и чуть позже получили направления на учебные суда. Учёба на берегу кончилась.

Семьдесят кадетов, проходивших обучение в то время, получили звания мичмана и были разделены на две группы по 35 человек в каждой и направлены на учебные корабли его Величества "Штош" и "Штайн". Редер попал на первый, где служил под началом капитана фон Шукмана и младшего лейтенанта фон Штудница. Здесь по программе обучения молодые мичманы перешли от теории к практике, и, помимо работы с парусами, которые им чаще всего приходилось не рифить, а поспешно убирать в штормовую погоду, им приходилось заниматься греблей, хождением под парусом на одномачтовом тендере, работой со 150-мм орудиями старого образца. Но и теоретические занятия никуда не делись: навигация, математика, английский и французский языки - всё это осталось.

Летом и зимой курсанты совершили два похода: по Балтике и в Вест-Индию, после чего им пришлось сдавать экзамены, оказавшиеся отнюдь не лёгкими. "Лишь 60 [курсантов] смогли миновать все их мели и подводные рифы", - пишет Редер в своих мемуарах. Экзамены остались позади, и вновь судьба улыбнулась мичману:

« Через две-три недели я получил уведомление, что экзамены я сдал первым в своей группе и был произведен в звание гардемарина [3]. »

Но на этом учёба не закончилась: всем выдержавшим экзамены, а это шестьдесят новоиспеченных офицеров, предстояло научиться командовать людьми. Как и в самом начале обучения, их разделили на группы, но уже на четыре. Эрих Редер попал под командование капитан-лейтенанта де Фонсека-Вольхайма на учебное парусное судно "Гнейзенау", которым командовал капитан 3-го ранга фон Дассель. Один из ключевых факторов в военно-морском братстве - это дружба, и курсанты набора 1894 года смогли пронести эту дружбы через года и в мирное, и в военное время.

После участия "Гнейзенау" и других кораблей в церемонии открытия канала имени кайзера Вильгельма, Эрих вместе с другими сотоварищами направился в Лервик (Шетландские острова), где планировались масштабные флотские учения имени Тирпица. Эти учения проводились ежегодно под командованием одного из старших адмиралов для отработки боевой тактики флота в будущих сражениях.

После учений группы опять направились в походы, где отрабатывались навыки практического обслуживания механизмов и прочая практика, необходимая для офицера флота. Не забыли и про теоретические знания в навигации, торпедном и артиллерийском деле. К слову, для отработки теории по минно-торпедному и артиллерийскому делу гардемаринов направили на специальные суда, где они провели шесть месяцев.

К концу 1896 года гардемаринов вновь собрали в Киле. Им предстоял последний год обучения, но уже в стенах военно-морского училища и с некоторыми послаблениями. У выпускников была возможность заниматься лёгкой атлетикой, хождением под парусом и просто наслаждаться прогулками по живописной бухте Эккендорф. Всем им предстояло выдержать очередные экзамены и стать офицерами. Впереди их ждала настоящая морская служба.

После училища (1897 - 1913 годы)

Первая должность и первый карьерный рост

Получив звание младшего лейтенанта, 1 октября 1897 года Редер был назначен офицером-сигнальщиком на броненосец "Заксен". В его задачи входили обучение и подготовка матросов-сигнальщиков, а также он отвечал за все сигнальное хозяйство корабля.

« Назначение это я считал подарком судьбы, поскольку по своим обязанностям всегда находился на судовом мостике, в особенности во время маневров и тренировочных походов. Здесь молодой офицер имел возможность приобрести опыт и знания, наблюдая за работой старших офицеров корабля. »

Командиром "Заксена" был капитан 1-го ранга Плахте. Именно благодаря этому человеку молодой офицер-сигнальщик не только преуспел в мастерстве в своей должности, но и приобрел ценнейший опыт в судовождении, навигации, управлении судном и тактике. Редер отмечает в своих мемуарах:

« В то время, стоя на мостике «Заксена», я не имел ни малейшего представления, какая важная роль предназначена должности офицера-сигнальщика в моей будущей карьере. »

Но именно в тот период времени военно-морских флоты всех держав начали осознавать всю важность сигнализации, к которой до этого времени относились крайне пренебрежительно. Немцы стали "первопроходцами", и в сигнализации, надо сказать, уже на тот момент преуспели.

Внешний вид броненосца "Заксен"

Однако служба на "Заксене" внезапно прекратилась - Редера перевели на линкор "Дойчланд". Правда, на новом корабле распоряжался Плахте, также получивший перевод. И этот факт несказанно радовал Эриха. Соединению, флагманом которого выступил этот линкор, было поручено занять Циндао и залив Киачоу на Шаньдунском полуострове, успешно арендованных Германией у Китая. Командиром Дальневосточной эскадры стал принц Генрих, брат самого кайзера, - это свидетельствовало о значимости дальневосточного региона в мировой политике, и в том числе значимости региона для Германии.

« На борту «Дойчланда» я исполнял обязанности офицера-сигнальщика не только корабля, но и адмиральского штаба. В порядке особого поручения на меня возложили и командование судовым оркестром, дирижером которого был известный музыкант Поллингер. Любовь к музыке, унаследованная мной от матери, сделала эту обязанность ничуть не обременительной. »

От капитана Плахте поступило и еще одно приказание, пришедшее по душе лейтенанту цур зее Редеру. Ему нужно было делать для экипажа и офицеров корабля исторические и тактические обзоры портов, в которые собиралась зайти эскадра. Корабли эскадры заходили в Гибралтар, Коломбо, Сингапур (куда они проследовали совместно с русскими судами, попутно отрабатывая навыки обмена информацией), Гонконг и, наконец, Циндао.

Циндао был не просто военно-морской базой Германии, но и пунктом, откуда наносились визиты в другие порты и страны. Первый визит был в Пекин: сначала к императору, затем обзор окрестностей города.

« Вслед за Пекином мы посетили Порт-Артур и Вэйхай. В Порт-Артуре русские еще вовсю возводили укрепления, но все же дали большой торжественный прием в честь германского принца. В Вэйхае же ничего, напротив, не строилось, было похоже на то, что британцы арендовали этот порт только в ответ на русскую базу, располагавшуюся как раз напротив, по другую сторону узкого пролива. »

Следующей целью стала Япония. После нескольких визитов туда немцы посетили в то время еще независимую Корею, где до них дошла весть о смерти Отто фон Бисмарка. Но это почти никак не сказалось на действиях эскадры, визиты продолжились. Они посетили Владивосток и другие русские порты, затем Шанхай.

В это же время менялся командный состав Дальневосточной эскадры. Наряду с другими перестановками, на должность командира "Дойчланда" был назначен капитан 3-го ранга Мюллер, Редер же стал его помощником.

« При всей своей требовательности он предоставлял мне значительную свободу действий и с тех пор стал моим другом-покровителем, оставшись им даже тогда, когда, уже как адмирал фон Мюллер, он стал во главе военно-морского министерства. »

Впрочем, скоро Редера отправили на родину, где он получил новое назначение.

От резервного судна к Военно-морской академии

Назначили Редера служить в Киле в 1-ом флотском экипаже [4]. Здесь он не только готовил новобранцев, но и составлял новые инструкцию по тому, как это делать.

« Однако у меня оставалось время еще и для того, чтобы посещать занятия по русскому языку, организованные в военно-морском училище в Киле. Занятия эти позволили мне приобрести хорошую базу, ставшую основой для последующего совершенствования в этом важном языке. »

В 1901 году Редер получил назначение старпомом на очередное "резервное судно", служившее в качестве посыльного корабля, и участвовал в учениях. По их завершению состоялся смотр флота, на котором присутствовал русский царь Николай II [5]. На этом береговая служба Эриха закончилось - пора была опять идти в море.

Но следующее назначение стало очень удачным. Уже опытного вахтенного офицера назначили на броненосец "Кайзер Вильгельм дер Гроссе" [6].

« Я был в восторге от этого назначения, поскольку два года службы на крупном корабле или на торпедном катере считались совершенно необходимым этапом в карьере офицера флота, равно как и предпосылкой для назначения в военно-морское училище или на штабную работу того или иного уровня. »
Броненосец "Кайзер Вильгельм дер Гроссе", картина

На корабле занимались активной боевой подготовкой - такая система позже оправдает себя во время Первой мировой войны. Но в октябре 1901 года Редер случайно упал с корабельного трапа, повредив себе колено. Когда же он был готов вернуться к своим обязанностям, его корабль стоял в доке на ремонте. Всю команду перевели на однотипный "Кайзер Фридрих III", на котором и продолжилась подготовка матросов и офицеров.

« Передача команд посредством визуальных сигналов и отработка быстрого выполнения приказов о смене скорости и курса в суровых боевых условиях были важной частью боевой подготовки [1901-1902 годов]. Незачем говорить, что я участвовал во всех этих учениях и экспериментах с величайшим энтузиазмом, поскольку я выбрал этот предмет в качестве темы своего обзора для поступления в военно-морскую академию. »

С октября 1903 года Эрих Редер должен был приступить к занятиям в Военно-морской академии [7], которые были рассчитаны на два года. Слушатели академии изучали военно-морскую историю, военно-морскую науку и военно-морскую тактику - это были основные дисциплины. Кроме перечисленных, к ним относились и планирование военно-морских операций, курс международного права, высшая математика и физика. В качестве факультативов преподавались география, всемирная история и океанография.

Здесь же Редер стал всерьез заниматься изучением русского языка (на тот момент он уже владел английским и французским), и вскоре отправился в Россию. Российская империя в тот момент воевала с Японией, и в газетах по этому поводу много писали. Упражняясь в русском языке, Редер переводил статьи на немецкий, тем самым он одним из первых иностранцев стал освещать происходившие на Дальнем Востоке события "маленькой победоносной войны". Практике русского помогала и семья, у которой его расквартировали.

Каждый офицер, заканчивающий годичный курс в военно-морской академии в Киле, должен был завершить учебу написанием соответствующей курсовой работы. В конце первого года обучения Редер подготовил работу по курсу международного права на тему «Нападение без объявления войны», оказавшуюся весьма кстати в теме разразившейся русско-японской войны. Вскоре пришлось писать и вторую работу, уже по окончанию второго года обучения, - по проблемам, связанным с установлением морской блокады. Кроме того, Редер перевел на немецкий язык изданную во Франции книгу капитана 3-го ранга Рене Довиля, с которым он состоял в личной переписке.

Служба в Управлении информации ВМС

Во время Первой мировой войны (1914 - 1918 годы)

Межвоенный период (1919 - 1939 годы)

Во время Второй мировой войны (1939 - 1945 годы)

Послевоенная жизнь (1946 - 1960 годы)

Что почитать? Где посмотреть?

Примечания

  1. Сейчас и далее в тексте приводятся цитаты из мемуаров Э. Редера "Гросс-адмирал" (оригинальное название "Mein Leben")
  2. На самом деле, такое отношение может быть вполне обосновано. Для того чтобы стать флотским офицером, не нужно было иметь дворянское происхождение, и Редера, выходца из буржуазных слоев, тут же приняли.
  3. Редер стал лучшим выпускником класса 1895 года и получил звание фенриха цур зее (гардемарин самого старшего чина).
  4. Флотский экипаж того времени отвечал не только за набор в военно-морской флот, но и за первичную подготовку новобранцев по общевойсковой программе. Одновременно он служил центральной военно-морской базой для всех матросов, зачисленных на флот, но не расписанных по кораблям. Технический экипаж выполнял аналогичные функции в отношении всего технического персонала. (Из воспоминаний Э. Редера)
  5. После смотра флота императоры двух стран имели встречу, причем завершившуюся удачно для обеих стран. В ознаменование этого кайзер Вильгельм II дал право всем офицерам германского военно-морского флота носить кортик на черном поясном ремне при повседневной форме одежды. Ранее такое ношение, бывшее обычным в русском военно-морском флоте, входило в состав формы германских гардемарин. В ответ русский царь Николай, которому понравилась широкая фуражка офицеров германского флота, ввел своим указом ее в качестве формы одежды русских ВМФ.
  6. Дело в том, что еще во время дальневосточного похода принц Генрих обратил внимание на нового вахтенного офицера и взял его под свое покровительство. Броненосец же "Кайзер Вильгельм дер Гроссе" стал новым флагманом покровителя Редера, который теперь командовал 1-й эскадрой линейных кораблей.
  7. Военно-морская академия в Киле была основана при генерале фон Штоше, но, не в пример армейской академии, она была создана отнюдь не с единственной целью подготовки офицеров Генерального штаба. Как раз наоборот, Тирпиц развил и превратил ее в общеобразовательное заведение для усовершенствования специалистов, уже имеющих образование и опыт службы на флоте, для подготовки к будущей работе в адмиралтействе, военно-морском министерстве либо на тех или иных высоких штабных должностях. (Из воспоминаний Редера)

Источники

Статья написана на основе воспоминаний гросс-адмирала в отставке Эриха Редера, изданных в 1956 году.

Категория: